郢書燕說(shuō)的意思及故事
【成語(yǔ)】:
郢書燕說(shuō)
【拼音】:
[yǐng shū yān shuō]
【解釋】:
在解釋文章時(shí)曲解了原意,但有時(shí)可能也表達(dá)出了有價(jià)值的觀點(diǎn)。
【出處】:
《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》:“郢人有遺燕相國(guó)書者,夜書,火不明,因謂持燭者曰:‘舉燭’,云而過(guò)書‘舉燭’。……燕相白王,王大悅,國(guó)以治。治則治矣,非書意也。“
【舉例造句】:
是不必然,亦不必不然,~,固未為無(wú)益。
【成語(yǔ)典故】:
楚國(guó)的郢都有一個(gè)人要寫信給燕國(guó)的宰相。晚上寫信,因?yàn)檎彰鞯幕鹁娌涣,于是?duì)拿火炬的侍從說(shuō):“把燭火舉高點(diǎn)。”一邊說(shuō)一邊錯(cuò)誤地在信上寫“舉燭”兩字。但舉燭并非這封信的本意。燕國(guó)的宰相收到信十分高興,說(shuō):“舉燭就是崇尚光明,崇尚光明,就是要任用德才兼?zhèn)涞馁t人。”燕國(guó)的`宰相向燕王稟告了任賢的道理,燕王十分高興,國(guó)家因此大治。
燕國(guó)是治理好了,但這不是信原來(lái)的意思。當(dāng)代的學(xué)者,大多數(shù)也像這樣。