- 相關推薦
《卜居》及《漁父》閱讀練習及翻譯
上學期間,大家一定沒少背過文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。為了讓更多人學習到文言文的精華,以下是小編為大家收集的《卜居》及《漁父》閱讀練習及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
卜居
屈原既放,三年不得復見。竭知盡忠,(甲)而蔽障于讒。(乙)心煩慮亂,(丙)不知所從。乃往見太卜①鄭詹尹曰:“余有所疑,愿因先生決之!闭惨硕瞬叻鼾敚唬骸熬龑⒑我越讨?”
屈原曰:“吾寧悃悃款款②樸以忠乎,將送往勞來,斯無窮乎?寧誅鋤草茅以力耕乎,將游大人以成名乎?寧正言不諱以危身乎,將從俗富貴以偷生乎?寧超然高舉以保真乎,將哫訾栗斯③,喔咿嚅唲④,以事婦人乎?寧廉潔正直以自清乎,將突梯滑稽⑤,如脂如韋以潔楹乎?寧昂昂若千里之駒乎,將氾氾若水中之鳧,與波上下,偷以全吾軀乎?寧與騏驥亢軛乎,將隨駑馬之跡乎?寧與黃鵠比翼乎,將與雞鶩爭食乎?此孰吉孰兇?何去何從?世溷濁而不清:蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名。吁嗟默默兮,誰知吾之廉貞!”
詹尹乃釋策而謝,曰:“夫尺有所短,寸有所長;物有所不足,智有所不明;數(shù)有所不逮,神有所不通。用君之心,行君之意。龜策誠不能知此事!
(取材于《楚辭·卜居》)
【注釋】①太卜:官名,掌管占卜。②悃悃款款:忠實誠懇的樣子。③哫訾栗斯:阿諛逢迎。④喔咿嚅唲:強顏歡笑的樣子。⑤突梯滑稽:態(tài)度圓滑,善于迎合世俗好惡。
1.在第一段甲、乙、丙的哪一處,填入“而”字最符合文意?(3分)
2.根據(jù)文意判斷,下列選項與屈原之“所疑”無關的一項是(3分)
A.長太息以掩涕兮,哀民生之多艱
B.亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔
C.寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也
D.雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲
漁父
屈原既放,游于江潭,行吟澤畔;顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫與?何故至于斯?” 屈原曰:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放!
漁父曰:“圣人不凝滯于物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不鋪其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?”
屈原曰:“吾聞之:新沐者必彈冠,新浴者必振衣,安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬身于江魚之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?”
漁父莞爾而笑,鼓枻而去。歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足!彼烊,不復與言。
。ㄈ〔挠凇冻o·漁父》)
1.下列詩句中“漁父”形象與《漁父》中的最接近的一項是(3分)
A.孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。(柳宗元《江雪》)
B.江上往來人,但愛鱸魚美。君看一葉舟,出沒風波里。(范仲淹《江上漁者》)
C. 漁樵引入新花塢,兒女扶登小錦城。(范成大《攜家石湖賞拒霜》)
D. 白發(fā)漁樵江渚上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢。(楊慎《臨江仙》)
2.對下列語句在文中的意義,理解不正確的一項是(3分)
A.黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴:喻指屈原生活的社會不辨賢庸,人才棄置不用,庸人煊赫一時。
B.尺有所短,寸有所長:詹尹勸解屈原,人各有長短優(yōu)勢,皆有可取之處,不必求全責備。
C. 新沐者必彈冠,新浴者必振衣:沐浴后要彈冠振衣,屈原借此表達潔身自好的心態(tài)。
D. 滄浪之水清兮,可以濯吾纓,滄浪之水濁兮,可以濯吾足:漁父以之勸說屈原與世推移。
3.《卜居》和《漁父》中“清”“濁”有多層意思,請分別解釋這兩個詞在文中的含義。(5分)
4.結合《卜居》《漁父》的內容,在下面文字的(1)(2)處,補寫出與上下文語意連貫的語句。(4分)
蓋文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;______________;左丘失明,厥有《國語》;孫子臏腳,《兵法》修列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說難》、《孤憤》!对姟啡倨,大抵____________。此人皆意有所郁結,不得通其道,故述往事,思來者。
參考譯文
卜居
屈原被放逐后,三年沒能再見到楚懷王。(他)竭盡智慧效忠君王,卻被讒言遮蔽阻隔,心情煩悶思慮混亂,不知何去何從。于是前去拜見太卜鄭詹尹,說:“我有疑惑,希望借助先生您來決斷!闭惨蛿[正籌策拂凈龜殼,說:“您有什么見教的?”
屈原說:“我是應該忠實誠懇、抱樸盡忠,還是迎來送往無休無止地八面玲瓏呢?是應該鋤草鏟田努力耕耘,還是游走于權貴之間求取功名呢?是應該忠言直諫陷自身于危險,還是從俗追求富貴茍且偷生呢?是應該超然脫俗來保持真性情,還是阿諛逢迎諂媚巴結婦人呢?是應該廉潔正直潔身自處,還是圓滑世故、油滑適俗、趨炎附勢呢?是應該氣宇軒昂如同千里馬,還是搖擺不定如同水中鴨,隨波逐流,偷生來保全自己的性命呢?是應該和駿馬并駕齊驅,還是隨駑馬亦步亦趨呢?是應該與黃鵠比翼齊飛,還是跟雞鴨爭食于地呢?這些選擇哪是吉哪是兇?(我)應該何去何從呢?(如今)世道渾濁不清:蟬翼被認為重,千鈞被認為輕;黃鐘被毀壞丟棄,瓦釜被敲得聲如雷鳴;進讒言獻媚的人位高名顯,賢能之士默默無聞?蓢@啊,(還是)沉默不說了吧,誰理解我的廉潔忠貞呢!”
詹尹便放下蓍草委婉地謝絕道:“尺有它短的地方,寸有它長的地方;物有它不足的地方,智者也有不懂的地方;卦數(shù)有它算不到的事,神靈有法力不至的地方。您(還是)按照您的心意而為(吧)。龜殼蓍草實在無法料知這些事啊!”
漁父
屈原被放逐后,在沅江邊上游蕩,沿著江畔邊走邊吟唱,面容憔悴,模樣枯瘦。漁父見了他問道:“您不是三閭大夫嗎?為什么淪落到這步田地?”屈原說:“天下渾濁不堪,只有我高潔清白;世人都昏聵,唯獨我清醒,因此被放逐!睗O父說:“圣人不被外物所束縛,而能隨著世道變化而變化。(既然)世上的人都骯臟齷齪,您為什么不也使那泥水弄得更渾濁而推波助瀾?既然個個都沉醉不醒,您為什么不也跟著吃那酒糟喝那酒汁?為什么思慮深遠、自命清高,以致使自己被放逐?”
屈原說:“我聽說,剛洗過頭一定要彈彈帽子,剛洗過澡一定要抖抖衣服;怎能讓清白的身體受到世俗塵埃的污染呢?我寧愿跳到湘江,葬身魚腹。豈能讓我高潔清白之身,蒙上世俗的塵埃呢?”
漁父聽了,微微一笑,搖著船槳離開了,唱道:“滄浪之水清又清啊,可以用來洗我的帽纓;滄浪之水濁又濁啊,可以用來洗我的腳!睗O父便遠去了,不再和屈原說話。
注釋:
1.放:放逐。
2.復見:指再見到楚王。
3.蔽鄣:遮蔽、阻撓。
4.太卜:掌管卜筮的官。
5.因:憑借。
6.端策:數(shù)計蓍草;端,數(shù)也。拂龜:拂去龜殼上的灰塵。
7.悃悃款款:誠實勤懇的樣子。
8.送往勞來:送往迎來。勞,慰勞。
9.大人:指達官貴人。
10.婾生:貪生。婾,同"偷"。
11.超然:高超的樣子。高舉:遠走高飛。保真:保全真實的本性。
12.哫訾:義同"趦趄",想前進又不敢的樣子。栗斯:與"哫訾"同義。喔咿:想說話又不敢的樣子。儒兒:與"喔咿"同義。婦人:指楚懷王的寵姬鄭袖。
13.突梯:圓滑的樣子;阂环N能轉注吐酒、終日不竭的酒器,后借以指應付無窮、善于迎合別人。如脂如韋:謂像油脂一樣光滑,像熟牛皮一樣柔軟,善于應付環(huán)境。潔楹:度量屋柱,順圓而轉,形容處世的圓滑隨俗。潔,借為"絜",《楚辭補注》引《文選》亦作"絜"。
14.昂昂:昂首挺胸、堂堂正正的樣子。
15.氾氾:漂浮不定的樣子。鳧:水鳥,即野鴨。此字下原有一"乎"字,據(jù)《楚辭補注》引一本刪。
16.亢軛:并駕而行。亢,同"伉",并也;軛,車轅前端的橫木。
17.駑馬:劣馬。
18.黃鵠:天鵝。
19.鶩:鴨子。
20.溷濁:骯臟、污濁。
21.千鈞:代表最重的東西。古制三十斤為一鈞。
22.黃鐘:古樂中十二律之一,是最響最宏大的聲調。這里指聲調合于黃鐘律的大鐘。
23.瓦釜:陶制的鍋。這里代表鄙俗音樂。
24.高張:指壞人氣焰囂張,趾高氣揚。
25.謝:辭謝,拒絕。
26.數(shù):卦數(shù)。逮:及。
【賞析一】
本篇究竟為誰所作,學術界有爭議。自王逸《楚辭章句》明確地說“《卜居》者,屈原之所作也”之后,直到晚清,一般學者對此并無疑義。崔述《考古續(xù)說·觀書余論》則對此說斷然翻案:“《卜居》、《漁父》,必非屈原之所作!蔽逅倪\動以來的《楚辭》研究者,如郭沫若、游國恩、陸侃如等均張其說。郭沫若就說:“《卜居》可能是深知屈原生活和思想的楚人作品!保ā肚x今譯》)我們認為,王逸的說法和今人的說法并不矛盾,只是他們以各自所處時代的觀點看問題罷了。先秦西漢人作文著書,往往不題作者姓名,現(xiàn)在所傳先秦古籍的作者,大多是后人加上去的。而且那個時代特別講究“家法”,“所謂家者,不必是一人之著述也,父傳之子,師傳之弟,則謂之家法。”(余嘉錫《四庫提要辨正》)推斷其學出于某人,即署其名!豆茏印、《晏子》、《呂覽》等書多載作者死后之事,都屬于這種情況。王逸以為《卜居》為屈原所作,是因為該篇真實地反映了屈原的思想情感,至于它是否是屈原親手所著,這不是他關注的問題。因此,王逸說《漁父》是屈原所作,但他在《漁父章句》的下文又說:“屈原放逐,在江湘之間,……漁父時遇屈原川澤之域,怪而問之,遂相應答。楚人思念屈原,因敘其辭以相傳焉!边@種今人看來前后矛盾的話,王逸并不以為是矛盾。漢人認為《卜居》是屈原所作,因為該篇出于屈子之學。今人否認屈原所作,是因為該篇的表達形式不像屈原親手寫定。至于屈原問卜的事到底是事實還是假托,恐怕不是主要問題。今人多以為司馬遷的《屈原列傳》把《漁父》的問答作為一個情節(jié)過程來敘述,王逸的《楚辭章句》把《漁父》、《卜居》都作為事實來看待,是牽強附會。但是,既然兩篇為“深知屈原生活和思想的楚人”所作,那么,他們當然知道屈原的行事了。而且問卜的事在屈原其他作品中也有反映。因此,說這不是事實,而是一種藝術手法,恐怕有以今人的創(chuàng)作方法衡量古人的嫌疑。
本篇以“卜居”名篇,蔣驥《山帶閣注楚辭》說:“居,謂所以自處之方!弊蕴幹剑褪瞧兴v的“何去何從”。古人以占卜決疑,“卜居”是說通過占卜來解決自己該采取怎樣的態(tài)度來對待現(xiàn)實社會。本篇一開始敘述屈原問卜時,說他“心煩慮亂,不知所從”,似乎屈原心態(tài)極端矛盾,不知選擇哪條人生之路?墒,如果我們一口氣讀完那十六個排比疑問句,以及那義憤填膺地對黑暗現(xiàn)實的控訴,我們就會明白,詩人正是用問句的形式對比正反兩方面的人生之路。作者的選擇取舍,一目了然。他的問卜并非想求得一種答案,在全部疑問中,求得“何去何從”的意向并不強烈。相反,詩人用比喻和象征的說法區(qū)分強調善惡美丑的冰炭不容,表現(xiàn)對美善的堅執(zhí)和對丑惡的棄絕!恫肪印分兴魈实那那楦校沁x擇的痛苦和選擇之后的痛苦。正如蔣驥所說:“《卜居》本意,蓋以惡既不可為,而善又不蒙福,故向神而號之,猶阮籍途窮之泣也!倍跻菀詾椤安芳壕邮篮嗡诵校铰劗惒,以定嫌疑”,則是沒有抓住本篇主旨的誤解。朱熹認為是“屈原哀憫當世之人,發(fā)其取舍之端,以警世俗”(《楚辭集注》),也與大旨不十分貼切。本篇采用主客問答的形式,開頭和結尾的敘述,完全是散文的寫法,中間用駢偶和散行句參錯組成,用韻也較為自由,它是介于詩歌和散文之間的一種新體裁,是“不歌而誦”的漢賦的先導。
【賞析二】
人生選擇的孤傲和哀憤——讀屈原《卜居》
《卜居》和《漁父》,都記述了屈原對人生道路的堅定選擇,顯示了一位偉大志士身處黑暗世道的錚錚風骨。也許因為構成全文主體的,乃是詩人自己言論的緣故吧,后世往往又直指其作者為屈原。
即使是偉大的志士,也并非總是心境開朗的。不妨可以這樣說:正是由于他們的個人遭際,關聯(lián)著國家民族的命運,所以心中反而更多不寧和騷動。其痛苦、憤懣的抒瀉,也帶有更深切的內涵和遠為強烈的激情。
屈原正是如此。當他在《卜居》中出現(xiàn)的時候,已是強諫遭斥、遠放漢北的“三年”以后。“忠而被謗”,能無哀憤?“既放”在外而找不到報效家國之門,能不痛苦得“心煩慮亂,不知所從”?本文開篇描述他往見鄭詹尹時的神思蕭散之狀,正告訴讀者:一種怎樣深切的痛苦和騷動,在折磨著這位哲人的心靈。
這痛苦和騷動的展開,便是構成全文主體的卜問之辭。篇目題為“卜居”,可見卜問的是有關安身立命的大問題。而當詩人發(fā)出“寧……將……”的兩疑之問時,顯然伴隨著對生平遭際的莊肅回顧。因而誦讀這節(jié)文字,只有聯(lián)系屈原的崎嶇經(jīng)歷,才能真切地感受到其間的情感推涌和漲落。
“吾寧悃悃款款(勤苦忠厚貌)樸以忠乎?將送往勞來斯無窮乎?”這莊嚴的回顧,似于是從青年時代的修身立業(yè)開始的。思緒悠悠卻又突兀而問,平靜中帶著自信,突兀中夾幾分焦慮,表現(xiàn)的是一種志在興邦,而急于有所作為的青年之思考和選擇。接著的“吾寧誅鋤草茅以力耕乎?將游大人(權貴)以成名乎?”則又情緒激昂起來,于自信中汩汩涌騰出一派傲氣——正如屈原在《桔頌》中就驕傲表述的,他“蘇世獨立”、“廓其無求”,誓志靠自己的“力耕”,來實現(xiàn)“誅鋤”天下“草茅”的壯愿,而決不愿向腐朽的權貴攀附、折腰!這便是青年屈原,在踏上楚國政壇前夕所作出的人生選擇。這與當時的許多紈袴子弟,為了實現(xiàn)個人對名位、富貴的企盼,而奔走鉆營于王公大人府邸,構成了何其鮮明的對比!
到了“寧正言不諱以危身乎”句的跳出,屈原的思緒,大抵已回顧到他擔任楚懷王左徒時期。當時,詩人正以“乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路”(《離騷》)的滿腔熱忱,投身于振興楚國、改革朝政的大潮之中,同時也就與朝中的舊貴族勢力發(fā)生了直接的沖突。卜問中由此滾滾而發(fā)的兩疑之問,正成了這一沖突景象的驚心寫照:一邊是屈原的“竭知盡忠”,“入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯”(《史記·屈原列傳》);一邊則是貴族黨人的“競進貪婪”,不惜走后宮“婦人”(懷王之妃鄭袖)的門路,以“哫訾栗斯”的阿談獻媚,換取權位和私利。一邊是屈原“廉潔正直”,為楚之安危強諫懷王,甘冒“正言不諱以危身”之禍;一邊則是貴族黨人“突梯滑稽”(圓滑討好)的巧言令色、顛倒黑白,向屈原施以中傷和讒毀。屈原的遭受迫害和被懷王暴怒“放流”,就正發(fā)生在這十數(shù)年間。當詩人回顧這一段遭際時,胸中便充塞了無量的悲憤。兩疑式的發(fā)問,因此挾帶著怫郁之氣排奡直上,正如陣陣驚雷碾過云霾翻沸的夜天,足令狐鬼鼠魅為之震懾。兩種絕然相反的處世哲學的尖銳對立,在這節(jié)鋪排而出的卜問中,得到了鮮明的表現(xiàn)。
在如此尖銳的對立中,屈原的選擇是孤傲而又堅定的:他義無反顧地選擇了一條為國為民的獻身之路,愿效“騏驥”的昂首前行和“黃鴿”的振翮高翥,而決不屑與野鳧“偷生”、與雞鶩“爭食”!但這選擇同時又是嚴峻和痛苦的,因為它從此決定了屈原永不返朝的悲劇命運。忠貞徙倚山野,邪佞彈冠相慶,楚國的航船觸礁桅折,楚懷王也被詐入秦身死!處此“溷濁而不清”的世道,詩人能不扼腕嘯嘆?文中由此跳出了最憤懣、最奇崛的悲呼之語:“蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴”——讒佞的囂張、朝政的混亂,用“蟬翼”的變輕為重、“瓦釜”的得意雷鳴喻比,真是形象得令人吃驚!全篇的卜問以此悲呼之語頓斷,而后發(fā)為“吁嗟默默兮,誰知吾之廉貞”的愴然嘯嘆。其勢正如涌天的怒浪突然凌空崩裂,又帶著巨大的余勢跌落。其間該蘊蓄著這位偉大志士,卓然獨立、又痛苦無訴的幾多哀憤!
這就是構成《卜居》主體的卜問之辭,從形式上看,它簡直就是一篇直詰神明的小《天問》。但由于《卜居》所問,均為詩人身歷的現(xiàn)實遭際,其情感的抒瀉就不像《天問》那般舒徐,而是與自身奮斗道路的選擇、蒙讒遭逐的經(jīng)歷一起,沸涌直上、翻折而下,帶有了更大的力度。其發(fā)問也不同于《天問》的一氣直問,而采取了“寧……將……”的兩疑方式,在對立鋪排中摩奡震蕩,似乎表現(xiàn)出某種“不知所從”、須由神明決斷的表象。但由于詩人在兩疑之問中寓有褒貶筆法,使每一對立的卜問,突際上都表明了詩人的選擇立場。如問自身所欲堅守的立身原則,即飾以“悃悃款款”、“超然高舉”、“廉潔正直”之詞,無須多加探究,一股愿與慨然同風的正氣,已沛然彌漫字行之間。對于群小所主的處世之道,則斥之為“偷生”、“爭食”,狀之為“喔咿儒兒”、“突梯滑稽”,那鄙夷不屑之情,正與辭鋒銳利的嘲諷勃然同生。與對千里之駒“昂昂”風采描摹成鮮明對比的,則是對與波上下之鳧“氾氾”丑態(tài)的勾勒——其間所透露的,不正是對貴族黨人處世哲學的深深憎惡和鞭撻之情么?明睿的“鄭詹尹”對此亦早已洞若觀火,所以他的“釋策而謝”,公然承認“數(shù)有所不逮,神有所不通”,也正表達了對屈原選擇的由衷欽佩和推崇。
寓詩人的選擇傾向于褒貶分明的形象描摹之中,而以兩疑之問發(fā)之,是《卜居》抒瀉情感的最為奇崛和獨特之處。正因為如此,此文所展示的屈原心靈,就并非是他對人生道路、處世哲學上的真正疑惑,而恰是他在世道溷濁、是非顛倒中,志士風骨之錚錚挺峙!恫肪印匪故镜娜松缆返膰谰x擇,不只屈原面對過,后世的無數(shù)志士仁人千年來都曾面對過。即使在今天,這樣的選擇雖然隨時代的變化而改換了內容,但它所體現(xiàn)的不墜時俗、不沉于物欲的偉大精神,卻歷久而彌新,依然富于鼓舞和感染力量。從這個意義上說,讀一讀《卜居》無疑會有很大的人生啟迪:它將引導人們擺脫卑瑣和庸俗,而氣宇軒昂地走向人生的壯奇和崇高。
【《卜居》及《漁父》閱讀練習及翻譯】相關文章:
屈原《卜居》的翻譯07-11
漁父·漁父醉原文、翻譯注釋及賞析06-12
白樸《沉醉東風·漁父》閱讀答案附翻譯賞析06-12
《雙調·沉醉東風·漁父》翻譯06-19
明名醫(yī)戴原禮閱讀練習及翻譯12-27
閱讀文言文讀書佐酒附翻譯及練習12-15
《卜居》的原文賞析08-27
《楚辭.卜居》原文07-25
《太平廣記·裴琰之傳》閱讀練習及翻譯06-07
筷子閱讀練習05-11