- 相關(guān)推薦
語(yǔ)文閱讀訓(xùn)練:《中國(guó)建筑的特征》
建筑和語(yǔ)言文字一樣,一個(gè)民族總是創(chuàng)造出他們世世代代所喜愛(ài),因而沿用的慣例,成了法式。在西方,希臘、羅馬體系創(chuàng)造了它們的“五種典范”,成為它們建筑的方式。中國(guó)建筑怎樣砍割并組織木材成為梁架,成為斗拱,成為一“間”,成為個(gè)別建筑物的框架,怎樣用舉架的公式求得屋頂?shù)那婧颓輪廓;怎樣結(jié)束瓦頂;怎樣求得臺(tái)基、臺(tái)階、欄桿的比例;怎樣切削生硬的結(jié)構(gòu)部分,使同時(shí)成為柔和的、曲面的、圖案型的裝飾物;怎樣布置并聯(lián)系各種不同的個(gè)別建筑,組成庭院;這都是我們建筑上兩三千年沿用并發(fā)展下來(lái)的慣例法式。無(wú)論每種具體的實(shí)物怎樣地千變?nèi)f化,它們都遵循著那些法式。構(gòu)件與構(gòu)件之間,構(gòu)件和它們的加工處理裝飾,個(gè)別建筑物和個(gè)別建筑物之間,都有一定的處理方法和相互關(guān)系,所以我們說(shuō)它是一種建筑上的“文法”。至如梁、柱、枋、檁、門、窗、墻、瓦、檻、階、欄桿、隔扇、斗拱、正脊、垂脊、正吻、戧獸、正房、廂房、游廊、庭院、夾道等等,那就是我們建筑上的“詞匯”,是構(gòu)成一座或一組建筑的不可少的構(gòu)件和因素。
這種“文法”有一定的拘束性,但同時(shí)也有極大的運(yùn)用的靈活性,能有多樣性的表現(xiàn)。也如同做文章一樣,在文法的拘束性之下,仍可以有許多體裁,有多樣性的創(chuàng)作,如文章之有詩(shī)、詞、歌、賦、論著、散文、小說(shuō)等等。建筑的“文章”也可因不同的命題,有“大文章”或“小品”。大文章如宮殿、廟宇等等;“小品”如山亭、水榭、一軒、一樓。文字上有一面橫額,一副對(duì)子,純粹作點(diǎn)綴裝飾用的。建筑也有類似的東西,如在路的盡頭的一座影壁,或橫跨街中心的幾座牌樓等等。它們之所以都是中國(guó)建筑,具有共同的中國(guó)建筑的特性和特色,就是因?yàn)樗鼈兌加弥袊?guó)建筑的“詞匯”,遵循著中國(guó)建筑的“文法”所組織起來(lái)的。運(yùn)用這“文法”的規(guī)則,為了不同的需要,可以用極不相同的“詞匯”構(gòu)成極不相同的體形,表達(dá)極不相同的情感,解決極不相同的問(wèn)題,創(chuàng)造極不相同的類型。
這種“詞匯”和“文法”到底是什么呢?歸根說(shuō)來(lái),它們是從世世代代的勞動(dòng)人民在長(zhǎng)期建筑活動(dòng)的實(shí)踐中所累積的經(jīng)驗(yàn)中提煉出來(lái)的,經(jīng)過(guò)千百年的考驗(yàn),而普遍地受到承認(rèn)而遵守的規(guī)則和慣例。它是智慧的結(jié)晶,是勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié)。它不是一人一時(shí)的創(chuàng)作,它是整個(gè)民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。
(節(jié)選自梁思成《中國(guó)建筑的特征》)
6.下列有關(guān)對(duì)文中“文法”的理解,不符合原文意思的一項(xiàng)是
A.“文法”指在一個(gè)民族里,由匠師所遵守,被人民所承認(rèn),世世代代人都喜愛(ài),都沿用而成慣例的一定建筑法式、審美方式。
B.“文法”包括中國(guó)建筑的基本特征所呈現(xiàn)出來(lái)的一定的風(fēng)格、手法、方式,包括建成什么體形,表達(dá)什么情感等因素。
C.“文法”是從世世代代勞動(dòng)人民在長(zhǎng)期建筑實(shí)踐中積累的經(jīng)驗(yàn)中形成的普遍規(guī)則,是整個(gè)民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。
D.比起文章語(yǔ)法極大的靈活性來(lái),中國(guó)建筑的“文法”具有一定的拘束性,在“文法”的拘束性下,創(chuàng)造的多樣性就大大減弱了。
7.下列對(duì)第二段劃線處“建筑的‘文章’”的內(nèi)涵的表述,不符合原文意思的一項(xiàng)是
A.中國(guó)建筑的“文章”中可以有金碧輝煌的宮殿、氣勢(shì)恢宏的廟宇等所謂鴻篇巨制。
B.中國(guó)建筑的“文章”中可以有山亭、水榭、一軒、一樓這樣的精致小品。
C.中國(guó)建筑的“文章”中可以在建筑物上安排橫額、對(duì)子等秀麗文字,以作點(diǎn)綴裝飾。
D.中國(guó)建筑的“文章”中可以在路的盡頭立一座影壁,或建橫跨街中心的牌樓。
8.根據(jù)文意,下列有關(guān)中國(guó)建筑的“文法”的推斷、想象不合理的一項(xiàng)是
A.運(yùn)用中國(guó)建筑的“文法”的規(guī)則,可以為了不同需要而使用極不相同的“詞匯”,來(lái)建造不同類型的房屋,表達(dá)不同的情感。
B.中國(guó)建筑的“詞匯”和“文法”是世世代代勞動(dòng)人民長(zhǎng)期建筑實(shí)踐的結(jié)晶,經(jīng)過(guò)千百年的考驗(yàn),被普遍承認(rèn),也將被后世所有匠師所遵守。
C.由中國(guó)建筑的“詞匯”和“文法”組織而成的建筑形式,原先產(chǎn)生于木材結(jié)構(gòu),但很快地就越過(guò)了材料的限制,同樣運(yùn)用到磚石結(jié)構(gòu)的建筑上去。
D.中國(guó)建筑把朱紅作為大建筑物屋身的主要顏色,用在柱、門窗和墻壁上,用彩繪圖案裝飾木構(gòu)架的上部結(jié)構(gòu),是使用得最大膽的“文法”。
參考答案:
1.B
2.A
3.B
【解析】
1.
試題分析:此題要首先從文章中找到與“‘詞匯’和‘文法”’相關(guān)的語(yǔ)段,結(jié)合著文段內(nèi)容,與選項(xiàng)進(jìn)行比較,做出判斷。A將概括的范文由建筑而無(wú)限擴(kuò)大。C僅僅的比喻性的描寫,沒(méi)有揭示概念的內(nèi)涵,D原文說(shuō)“由這‘詞匯’和‘文法’組織而成的這種建筑形式,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們所承認(rèn),所喜愛(ài),雖然原先是從木材結(jié)構(gòu)產(chǎn)生的,但它們很快地就越過(guò)木材的限制,同樣運(yùn)用到磚石建筑上去”,可見其范圍是木結(jié)構(gòu)和磚石的所有建筑, D縮小了概念的范圍。所以選B。
考點(diǎn):理解文中重要概念的含義。能力層級(jí)為理解B。
2.
試題分析:本題考查對(duì)“可譯性”這一概念的理解,由文章第三四兩段內(nèi)容可知,“可譯性”,即中外建筑的相同點(diǎn),而A答的是不同點(diǎn)。所以選A。
考點(diǎn):理解文中重要概念的含義。能力層級(jí)為理解B
3.
試題分析:此題要在整體理解文章內(nèi)容的基礎(chǔ)上,帶著選項(xiàng)回到原文進(jìn)行比較,做出判斷。A根據(jù)原文“它是智慧的結(jié)晶,是勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié)。它不是一人一時(shí)的創(chuàng)作,它是整個(gè)民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物!庇纱丝芍,“不同的民族,在不同的時(shí)代的建筑手法”與某一個(gè)建筑大師沒(méi)有必然的聯(lián)系。C“中國(guó)建筑和歐洲希臘、羅馬的古典建筑體系,乃至埃及和兩河流域的建筑體系是完全一樣的,所不同者,是那些體系很早就舍棄了木材而完全代以磚石為主要材料。”可見,兩種建筑都是從木結(jié)構(gòu)開始的。D例如熱河普陀拉的一個(gè)窗子,就與無(wú)數(shù)文藝復(fù)興時(shí)代窗子的“內(nèi)容”完全相同,但是各用不同的“詞匯”和“文法”,用自己的形式把這樣一句“話”說(shuō)出來(lái)了?梢姡M管形式不同,但內(nèi)容是相同的。所以選B。
【語(yǔ)文閱讀訓(xùn)練:《中國(guó)建筑的特征》】相關(guān)文章:
語(yǔ)文閱讀訓(xùn)練之猴年說(shuō)猴01-17
語(yǔ)文文言文閱讀訓(xùn)練09-16
《芭蕉》閱讀訓(xùn)練08-21
《橡樹》閱讀訓(xùn)練10-28
閱讀訓(xùn)練《雪花》12-17
九年級(jí)語(yǔ)文閱讀專項(xiàng)訓(xùn)練試題05-11
夏夜閱讀的訓(xùn)練題01-17
《擺渡老人》閱讀訓(xùn)練10-19