- 相關(guān)推薦
二豎為虐的典故與解釋
在平平淡淡的日常中,大家一定都接觸過典故吧,典故在傳達(dá)表現(xiàn)事物事理中畢竟是隔了一層,是一種由彼而產(chǎn)生的聯(lián)想,還記得都學(xué)過哪些典故嗎?下面是小編精心整理的二豎為虐的典故與解釋,僅供參考,大家一起來看看吧。
二豎為虐的典故與解釋
春秋時魯成公十年(前581年),在位十九年的晉國國君晉景公突然得了重病。宮中的御醫(yī)看到病勢很兇,又吃不準(zhǔn)是什么病,一個個束手無策,沒人敢下藥。晉景公的太子、后妃、文武群臣都十分著急。
這時,大夫魏锜的兒子魏相來見景公,說:“我知道秦國有位名醫(yī)名叫高緩。他是神醫(yī)扁鵲的門徒,對各種疾病都很有研究,尤其擅長醫(yī)治各種疑難雜癥,現(xiàn)在是秦國的宮廷御醫(yī)。要想治好大王的毛病,非此人不可,大王為什么不派人去請他呢?”
在場的幾個文武官員聽了,十分驚訝,說:“現(xiàn)在秦晉不和,秦國成了我們的敵國,怎么會肯派良醫(yī)來給大王治病呢?”
魏相回答說:“體恤彼此間的災(zāi)患,可以改善鄰國之問的關(guān)系,使國與國之間的關(guān)系和睦起來。我愿意憑三寸不爛之舌,前往秦國,說服秦桓公派高緩前來為大王治病!
晉景公聽了十分高興,立即派魏相前往秦國,請秦桓公派高緩前來為自己治病。于是,魏相當(dāng)日便收拾行裝,星夜趕往秦國。
幾天后,魏相來到秦都咸陽,向秦桓公說明來意。秦桓公起初不答應(yīng),魏相便給秦桓公分析利弊,說明秦晉和好的重要性,并指出晉國派他前來求醫(yī),正表示晉國愿意和秦國和好。秦國也正可利用這一契機(jī),和晉國建立睦鄰友好關(guān)系。秦桓公見魏相言辭懇切,句句在理,便同意了,并吩咐高緩星夜隨魏相趕赴晉國。
魏相和高緩還未到達(dá)晉國,一天晚上,晉景公突然做了一個怪夢。在夢中,他見到兩個豎子(小孩)從鼻孔中跳出來,一個說:“高緩是當(dāng)今最有名的醫(yī)生,他用藥很有一套,我倆必然會受到傷害,我們怎樣才能逃過這場災(zāi)難呢?”
另一個小孩不以為然地說:“怕什么,我們只要躲到盲的上面,膏的下面(我國古代醫(yī)學(xué)把心尖瓣叫膏,心臟和隔膜之間叫育,認(rèn)為這是藥力無法達(dá)到之處),他就奈何不了我們了!
兩個小孩商量了一會,又從鼻孔中鉆了進(jìn)去。頓時,晉景公覺得胸中一陣劇痛,不由醒了過來,但夢中的情景仍宛然在目。
第二天,魏相帶著高緩來到宮中。高緩給晉景公診脈作了檢查,說:“大王的病灶在育之上,膏之下,針灸達(dá)不到,藥力不能及,沒法治了,請大王諒解!
晉景公聽了,嘆了口氣說:“你所診斷的情況,正和我昨夜的夢境相同,你真是名不虛傳!”
于是,晉景公下令送給高緩一筆厚禮,派人把他送回秦國。過了不久,晉景公果然不治而亡。
后來,“二豎為虐”這一典故,用來形容病情危重,不可救治;用“二豎”來指代病魔。
二豎為虐拼音:
èr shù wéi nüè
[成語解釋]
豎:小子;二豎:指病魔;虐:侵害。比喻疾病纏身。
[典故出處]
《左傳·成公十年》:“公疾病,求醫(yī)于秦。秦伯使醫(yī)緩為之。未至,公夢疾為二豎子,曰:‘彼良醫(yī)也,懼傷我,焉逃之?’其一曰:‘居肓之上,膏之下,若我何?’”
[ 近義詞 ]
疾病纏身、病入膏肓
[成語用法]
他這段時間二豎為虐,閉門不出
[感情色彩]
褒義詞
[語法用法]
作謂語、定語;比喻疾病纏身
[成語結(jié)構(gòu)]
主謂式
[產(chǎn)生時間]
古代
[英文翻譯]
be out of sorts
[成語故事]
春秋時期,晉國國君晉景公得了重病,夢見體內(nèi)有兩個小孩,一個說名醫(yī)來了快逃吧,一個則說躲到膏肓之間。秦桓公派名醫(yī)緩前去為其治病,把好脈后搖頭嘆息說:“大王的病已經(jīng)到了肓上面,膏下面,力是無法到達(dá)的。”沒過多久,晉景公就病死了。