“唇亡齒寒,輔車相依!边@句《賢文》出自春秋時(shí)期的一個(gè)典故。春秋時(shí)期,晉國(guó)的近鄰有虢、虞兩個(gè)小國(guó)。晉國(guó)想吞并這兩個(gè)小國(guó),計(jì)劃先打虢國(guó)。但是晉軍要開往虢國(guó),必先經(jīng)過虞國(guó)。如果虞國(guó)出兵阻攔,甚至和虢國(guó)聯(lián)合抗晉,晉國(guó)雖強(qiáng),也將難于得逞。
晉國(guó)大夫荀息向晉獻(xiàn)公建議:“我們用屈地產(chǎn)的名馬和垂棘出的美玉,作為禮物,送給虞公,要求借道讓我軍通過,估計(jì)那個(gè)貪戀財(cái)寶的虞公會(huì)同意為我們借道。”晉獻(xiàn)公說:“這名馬美玉是我們晉國(guó)的兩樣寶物,怎可隨便送人?”荀息笑道:“只要大事成功,寶物暫時(shí)送給虞公,還不是等于放在自己家里一樣嗎!”晉獻(xiàn)公明白這是荀息的計(jì)策,便派他帶著名馬和美玉去見虞公。
虞國(guó)大夫?qū)m之奇知道了荀息的來意,便勸虞公千萬不要答應(yīng)晉軍借道的要求,說道:“虢虞兩國(guó),一表一里,唇亡齒寒,輔車相依,如果虢國(guó)滅亡,我們虞國(guó)也就要保不住了!”這里的“輔”是指面頰,“車”是指牙車骨。面頰和牙車骨,是一表一里,互相依存的,所以叫做“輔車相依”。嘴唇和牙齒,也是表里相依的,嘴唇如果不存在了,牙齒失去掩庇,就要受寒,所以叫做“唇亡齒寒”,也叫“唇齒相依”。
可惜目光短淺、貪財(cái)無義的虞公,竟不聽宮之奇的良言忠告,反而相信了晉國(guó)的陰謀欺騙,不但答應(yīng)“借道”,而且愿意出兵幫助晉軍,一同去打虢國(guó)。宮之奇預(yù)料祖國(guó)將亡,無法挽救,只得帶著家小,趁早逃到曹國(guó)去了。
這樣,晉獻(xiàn)公在虞公的“慷慨幫助”下,輕而易舉地把虢國(guó)滅亡了。晉軍得勝回來,駐扎在虞國(guó),說要整頓人馬,暫住一個(gè)時(shí)期,虞公還是毫不戒備。不久,晉軍發(fā)動(dòng)突然襲擊,一下子就把虞國(guó)也滅亡了,虞公被俘,屈地產(chǎn)的名馬和垂棘出的美玉,仍然回到了晉獻(xiàn)公的手里。
【出自】:春秋時(shí)流行的一句諺語。見于《左傳》、《墨子》、《韓非子》等著作中,
【示例】:這兩家公司有著多種業(yè)務(wù)關(guān)系,正所謂是唇亡齒寒。
成語大意
諺所謂“輔車相依,唇亡齒寒!薄]o,頰骨也;車牙床也;頰骨在外,牙床在內(nèi),不可一日離也,故曰相依。唇,口緣也;齒,當(dāng)唇之牙也;唇在外,齒在內(nèi),唇亡則齒自寒。(《宮之奇諫假道》)
原文1
昔者,晉獻(xiàn)公使荀息假道于虞(yú)以伐虢(guó)。荀息曰:“請(qǐng)以垂棘(jí)之璧與屈產(chǎn)之乘(shènɡ),以賂(lù)虞公,而求假道焉,必可得也!
獻(xiàn)公曰:“夫垂棘之璧,吾先君之寶也;屈產(chǎn)之乘,寡人之駿也,若受吾幣而不吾假道,將奈何?”
荀息曰:“不然,彼若不吾假道,必不吾受也;若受我而假我道,是猶取之內(nèi)府而藏之外府也,猶取之內(nèi)皂而著(zhuó)之外皂也。君奚患焉!”
獻(xiàn)公許之,乃使荀息以屈產(chǎn)之乘為庭實(shí),而加以垂棘(地名)之璧,以假道于虞而伐虢。
虞公濫于寶與馬,而欲許之。宮之奇諫曰:“不可許也。虞之與虢也,若車之有輔也。車依輔,輔亦依車,虞虢之勢(shì)是也。先人有言曰:‘唇竭而齒寒!(fú)虢之不亡也,恃(shì)虞;虞之不亡也,亦恃虢也。若假之道,則虢朝亡而虞夕從之矣,奈何其假道之道也!”
虞公弗聽而假之道。荀息伐虢,克之;還,反攻虞,又克之。荀息操璧牽馬而報(bào)。獻(xiàn)公喜曰:“璧則猶是也,馬齒亦薄長(zhǎng)矣!”
故曰:“小利,大利之殘也!
出自
這個(gè)故事出自《呂氏春秋·權(quán)勛》!蹲髠鳌、《韓非子》、《墨子》等書上也提及“唇亡齒寒”。
虞公敵友不分,不聽勸告,貪圖小利,同意借路,實(shí)際上是幫助晉國(guó)滅掉了虢國(guó),結(jié)果自身也遭到了同樣的`命運(yùn)。這是一個(gè)深刻的歷史教訓(xùn)。