怎么賞析元曲?
回答
1 、天凈沙·秋思
馬致遠(yuǎn)
【作者介紹】
馬致遠(yuǎn)(1250?~1323?)號東籬。元大都(拿北市)人。曾任江浙行省官吏,晚年隱居杭州鄉(xiāng)村。他是元代著名雜劇、散曲作家,與關(guān)漢卿、鄭光祖、白樸并稱“元曲四大家”。其散曲多嘆世之作,抒發(fā)懷才不遇,憤世嫉俗的憤懣,也有濃重的隱居樂道,超然物外的消極情緒,風(fēng)格豪放清逸。有近人輯本《東籬樂府》。
【解題】
天凈沙,曲牌名。秋思,秋天的思念。
【注評】
枯藤老樹昏鴉 枯:干枯。藤:蔓生植物;桫f:黃昏時的烏鴉;,黃昏!鹨娗锬┲埃瑒佑巫铀监l(xiāng)之情。
小橋流水人家 ○見他人之家,又增一分鄉(xiāng)情。
古道西風(fēng)瘦馬 古道;古老荒涼的道路!鸸诺阑臎,西風(fēng)驟起,馬因長途跋涉而累瘦,人怎么受得了?以上為第一層,用九個細(xì)節(jié)構(gòu)成一幅秋末之景,極力渲染悲涼氣氛。
夕陽西下 ○“夕陽”照應(yīng)上文“昏”字。
斷腸人在天涯。 斷腸人:指浪跡天涯的旅人,斷腸,極寫思鄉(xiāng)思親之甚!鹎懊娴膶懢,都是為此句作鋪墊。以上為第二層,作者直抒胸意,道出天涯游子之悲。
【譯文】
黃昏,枯藤纏繞著的老樹,烏鴉在哀鳴;潺潺流水,小橋旁邊,呈現(xiàn)幾戶人家;嗍嗍西風(fēng),荒涼古道,疲憊不堪的瘦馬馱著我蹣跚前行。夕陽已經(jīng)落下,我這個浪跡天涯的旅人,不禁又升起思鄉(xiāng)思親之情,簡直要肝腸俱斷了。
【簡析】
這首小令描寫旅途中秋天傍晚的景色。在詩人精心選擇和渲染的畫面中,滲透著浪跡天涯的旅人在秋天夕陽下的孤獨與愁苦。因其出色的景物描寫和情景交融的藝術(shù)水準(zhǔn),被人稱贊為“秋思之祖”。
首句寫旅人眼中所見。蒼老干枯的樹上,纏繞著蒼老干枯的藤。黃昏時的烏鴉哀鳴著,尋找著自己的窩巢。詩人選擇了“枯藤”“老樹”“昏鴉”這三個各自獨立的意象,把它們糅合在一起,著力渲染,突出它們的“枯”“老”和“昏”,烘托出一個完整的蕭瑟荒涼的意境。
第二句,詩人筆鋒一轉(zhuǎn),推出一幅幽遠(yuǎn)恬靜的畫面。潺潺的流水上,橫跨一座別致的小橋。水邊橋邊的人家,一縷裊裊炊煙飄出屋外。這是伏筆,與下面的三句相映照,起到強(qiáng)烈的反襯作用。如果說第一句是一幅濃郁凝重的油畫,那么,第二句則是一幅清新淡遠(yuǎn)的水彩畫。二者相得益彰。
“古道西風(fēng)瘦馬”,與前二句相呼應(yīng)。蕭瑟西風(fēng),吹打著孤獨的旅人,掀起他單薄的衣襟。孤獨的旅人騎著孤獨的瘦馬,蹣跚走在羊腸古道上。
“夕陽西下,斷腸人在天涯!毕﹃栒饾u沉到地平線下去,此時,正是人們停止勞作,從田間,從作坊歸家歇息的時候。連烏鴉也在此時紛紛回飛,到枯藤纏繞的老樹上,尋找自己的窩巢。小橋流水邊上的人家,也飄出了裊裊炊煙,等待勞累了一天的家人回到溫馨寧靜的家。面對昏鴉歸巢,小橋人家,孤獨的旅人愈加孤獨,思鄉(xiāng)之情也愈加強(qiáng)烈。多么希望前面就是自己的家啊!可自己卻遠(yuǎn)離親人,浪跡天涯,漂泊在荒遠(yuǎn)的他鄉(xiāng),難怪要悲痛欲斷腸了。
這首小令構(gòu)思精巧!翱萏倮蠘浠桫f”,等于是給全詩定下了悲涼惆悵的基調(diào),好像是給一幅畫抹上了底色,渲染和襯托了后面的“古道西風(fēng)瘦馬”!皵嗄c人在天涯”,使得那種悲涼的色彩更為濃重。而“小橋流水人家”卻是一幅溫馨寧靜的畫面,與全詩的基調(diào)和氣氛似乎不甚和諧。其實,這正是詩人的高妙之處。用小橋流水人家的溫馨寧靜,反襯淪落天涯者的思鄉(xiāng)愁苦,形成鮮明的對比。正因為這樣,王國維在《人間詞話》中高度評價了這首小令,認(rèn)為它“深得唐人絕句妙境”。
在寫作技巧上,這首小令也有獨到之處。前三句無一動詞,而僅僅排列了九個獨立的名詞。這九個獨立的名詞,實際上就是九個獨立的意象。本來它們之間沒有什么自然的聯(lián)系,但詩人把它們有機(jī)地糅合在一起,組成了一個完整的意境,呈現(xiàn)一幅生動、形象、色彩鮮明的畫面,給人深刻的印象。在詩歌意象的排列組合上,這首小令是中國詩歌史上成功的典范之一。
2、四塊玉.別情 關(guān)漢卿
自送別,心難舍,一點相思幾時絕?憑闌袖指楊花雪,溪又斜,山又遮,人去也!
〔作者簡介〕關(guān)漢卿(1230?-1297后),號一齋、已齋叟。一生主要生活在大都,與楊顯之、王和卿、珠簾秀等有來往。后南下漫游,晚年主要生活在杭州、揚州,大德年間尚在世。多才多世藝,是位編劇、導(dǎo)演、表演全能的戲劇家,元雜劇的奠基人。散曲現(xiàn)存套數(shù)十三套,小令五十七首。
〔寫作背景〕這首小令是在女子送別情人后,憑欄望遠(yuǎn)相思企盼時的深情表露。
〔注解〕
楊花雪:像雪一般的楊花。
〔譯文〕自從把你送走,習(xí)中總是難離難舍,一縷相思的情意在心中縈繞不絕。憑倚欄干眺望,衣袖輕指著銀雪般的柳絮,看橫斜的小溪空自東流,重重的山巒把小路遮沒,心上的人真的去也!
天凈沙.秋思 馬致遠(yuǎn)
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。
〔寫作背景〕一位遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的游子,流落天涯,在蕭瑟的秋日黃昏獨自漂泊。此曲正是以這樣的畫半輩子切入,表現(xiàn)了“秋思”。而此情此景應(yīng)該就是作者當(dāng)時的真實境況。
〔注解〕
昏鴉:黃昏時的烏鴉。
古道:古老荒涼的小道。
斷腸人:指飄泊天涯、百無聊賴的游子。
天涯:天邊,這里指異鄉(xiāng)。
〔譯文〕纏繞枯藤的老樹上,黃昏時棲息著幾只烏鴉,小橋下溪水涓涓,小溪邊上有幾戶人家,荒涼的古道上,西風(fēng)颯颯,游子騎著匹瘦骨嶙峋的老馬。夕陽已經(jīng)向西邊落下了,游子還飄泊在異鄉(xiāng),不知哪里是他的歸宿呀。
醉太平 無名氏 堂堂大元,奸佞專權(quán)。開河變鈔禍根源,惹紅巾萬千。官法濫,刑法重,黎民 怨。人吃人,鈔買鈔,何曾見。賊做官,官做賊,哀哉可憐。
這是一闕春日懷人的小令,上片描寫閨中人的深情、模樣與狀態(tài)。青鬢修眉,真切意遠(yuǎn);一個人在小樓上調(diào)箏,明月滿窗;春風(fēng)數(shù)聲,情韻無限,隱隱有幾分遐思。下片寫相思相憶之閨情,朝思暮想,魂牽夢縈;那種濃切之意,傷及空閨獨守的佳人,面對著翠綃香暖,又那堪醉后酒醒。全詞輕倩柔媚,曲折有致。批判現(xiàn)實主義,從詞牌開始就是在痛罵當(dāng)權(quán)者,醉太平,粉飾太平罷了,社會矛盾如此尖銳,朝廷還紙醉金迷,難怪元朝90年就滅亡了。 堂堂的大元朝,一幫奸佞小人當(dāng)權(quán),從開河換取錢財開始就是禍害的根源,惹得紅巾軍造反,(紅巾軍好像是朱元璋參加的那支武裝,后來做大了,就不多說了),法令又濫又重,弄得四海之內(nèi)怨聲載道。窮的人就差吃人,有錢人能更有錢,那朝那代有這種現(xiàn)狀。官賊一體,苦到最后的還是老百姓。 通篇在控訴社會現(xiàn)實,但更有些像戰(zhàn)斗檄文,號召被壓迫在最底層的廣大受苦群眾去造反。
3 《天凈沙·秋》白樸
孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉。一點飛鴻影下。青山綠水,白草紅葉黃花。
一提到“秋”,人們的第一反應(yīng)便是那首家喻戶曉、膾炙人口的《天凈沙·秋思》(馬致遠(yuǎn)作)。殊不知,元曲當(dāng)中寫到關(guān)于“秋”的作品甚多,最為傳神的當(dāng)屬白樸的《天凈沙·秋》。如果說,馬致遠(yuǎn)被稱為“秋思之祖”的話,那么,白樸應(yīng)義不容辭地被推為“秋意之圣”。本曲首二句白樸用如椽之筆,在不著一個謂詞的情況下,巧妙地并列六組名詞來描摹了一幅地面與天空的和諧畫面:日頭平西,落霞滿天,小村披拂著斜暉;炊煙裊裊幾如凝止,老樹枝丫不動紋絲,烏鴉樹羽輟立枝頭。 第二句,則是在前兩句描摹的大范圍中的一角特景。 在這一片寧靜的秋景當(dāng)中,突然掠過一只大雁,飛下地面。這一動態(tài)的驟然出現(xiàn),打破了靜景的觀感,使人心為之一動!耙稽c”說明“飛鴻”的距離之遠(yuǎn),“影下”更顯速度之快! 第三句是最能傳秋意之神的句子。首先是視角上的遠(yuǎn)近結(jié)合,遠(yuǎn)處是秋山和秋水,并且具有特征的色彩——青與綠;近處是秋天的植物:草、葉和花,白、紅、黃更是和諧烘托,五彩紛呈,構(gòu)成了一幅美麗的“秋之畫卷”,渲染了秋景,傳達(dá)了濃郁的秋意。其次,全句未著一個“秋”字而處處見“秋意”,正所謂“不著一字,盡得風(fēng)流”!這也正是作者的高明之處! 綜觀全曲,其結(jié)構(gòu)新穎別致,即“鋪排靜景——中介飛鴻動景——鋪排靜景”,規(guī)范而不呆板;其次,章法上動靜結(jié)合,變化而不單調(diào);再次,如果說此曲前兩句秋景不免顯得清寂、清冷,那么到了第三句,則意境轉(zhuǎn)換,更顯清疏、清和了。這些足見作者的高超的煉意本領(lǐng)和構(gòu)思技巧。
擴(kuò)展資料
紅繡鞋.晚秋 李致遠(yuǎn)
夢斷陳王羅襪,情傷學(xué)士琵琶。又見西風(fēng)換車華。數(shù)杯添淚酒,幾點送秋花。行人天一涯。
[作者簡介]李致遠(yuǎn)(生卒年不詳),江右(今江西)人。至元中,曾居溧陽(今屬江蘇),與文學(xué)家仇遠(yuǎn)相交甚密。據(jù)仇遠(yuǎn)所寫李致遠(yuǎn)有關(guān)詩文,可知他是個仕途不順,“功名坐蹭蹬,”一生很不得志的窮書生!短驼糇V》列其為曲壇名家。散曲今存小令二十六首,套數(shù)四套。
[注解]
陳王:指曹植。其封地為陳郡,謚號為思,故稱陳王或陳思王。
情傷學(xué)士琵琶:學(xué)士指唐代大詩人白居易,曾任翰林學(xué)士。他所作的長詩《琵琶行》對琵琶女寄予深切的同情,也抒發(fā)了自己失意的心緒。
添淚酒:化用范仲淹詞句“酒入愁腸,化作相思淚”句意。
[譯文]從與洛神相會的夢中醒來,有如白居易作《琵琶行》那樣感傷。秋風(fēng)又起流年易逝。幾杯酒下肚勾起傷心的眼淚,黃花幾點送走了秋光,獨自一人浪跡天涯。
小桃紅.碧桃 李致遠(yuǎn)
秾華不喜污天真,玉瘦東風(fēng)困,漢闕佳人足風(fēng)韻。唾成痕,翠裙剪剪瓊肌嫩。高情厭春,玉容含恨,不賺武陵人。
[注解]
碧桃:桃的變種。春季開花;ㄖ匕辏咨、粉紅至深紅,或灑金。不結(jié)果實。
秾華:繁茂的花朵。
玉瘦:指碧桃花枯萎。
闕:此指宮殿。漢闕佳人,指趙飛燕。
唾成痕:指桃樹滲出的桃膠在花瓣上成瘢痕,又以花瓣痕喻美人淚痕。
翠裙剪剪:翠綠桃葉如裙映襯得白玉般的桃花分外嬌嫩。剪剪:整齊貌。
高情:深情。
不賺:不騙。
武陵人:指陶淵明《桃花源記》所寫渙人。
[譯文]花朵香濃繁盛,不喜臟污,保持天真本性,玉肌清瘦在浩浩東風(fēng)中慵懶困倦,具有漢宮美人趙飛燕的.千般風(fēng)韻。花瓣上留著美人多少淚痕,一片片如翠綠裙衫襯著嬌嫩的肌膚,情不深摯、高尚感情,討厭春天的喧鬧,玉顏滿含愁恨,不欺騙武陵人。
天凈沙.春閨 李致遠(yuǎn)
畫樓徙倚欄桿,粉云吹做修鬟,璧月低懸玉彎。落花懶慢,羅衣特地春寒。
[注解]
畫樓:裝飾華麗的樓閣。
徙倚:留連、徘徊。
粉云:白云。
修鬟:美麗的環(huán)狀發(fā)髻。
璧月:璧玉一般的圓月。月亮的美稱。
懶慢:散漫。形容落花散漫無力。
特地:特別,格外。
[譯文]徘徊在畫樓欄桿前,白云下春風(fēng)吹著秀美的環(huán)狀發(fā)髻,圓月低低懸在玉彎。落花紛紛飄散,羅衣單薄,感到特別清寒。
朝天子.秋夜吟 李致遠(yuǎn)
梵宮,晚鐘;落日蟬聲送。半規(guī)涼月半簾風(fēng),騷客情尤重。何處樓臺,笛聲悲動?二毛斑秋夜永。楚峰,幾重?遮不斷相思夢。
[注解]
梵宮:即佛寺。
半規(guī):圓形為規(guī),半規(guī)即半圓。
二毛:鬢發(fā)斑白。
楚峰:指四川、湖北兩省邊境的巫山一帶,有十二峰,其中神女峰最奇。
[譯文]寺廟里傳來傍晚的鐘聲,一陣陣蟬鳴送走了落日。半輪涼月升起,半簾夜風(fēng)吹來,觸發(fā)起詩人的滿懷愁緒。什么地方的樓臺上,傳來悲怨的笛聲?鬢發(fā)早已斑白秋夜這樣漫長。巫山神女雖相隔重重山峰,也遮不斷對她相思的夢。